2024欧洲杯买球(UEFA)下单平台官方网站-体育推荐
 
 

翻譯專業介紹——欧洲杯买球官网巡展2021

時間:

2021-06-21 來源: 英華在線 作者:

 

專業介紹——翻譯專業 

             

專業負責人寄語

翻譯專業一貫秉承培養高素質應用型人才的教育理念,面向社會需求,以人才培養為中心,借鑒和吸收國内外翻譯專業的先進辦學經驗,實施學曆教育加翻譯職業證書教育的“雙證式”教學模式,以就業為導向,針對翻譯行業産業發展需要制定人才培養計劃,逐漸形成了具有南航金城學院特色的 “産學研一體化”的培養模式。歡迎各位學子報考本專業!

本專業現有教師23名,其中教授3名,副教授5名,專業教師主要畢業于上海外國語大學、南京大學、南開大學、山東大學、南京師範大學、廣東外語外貿大學、英國紐卡斯爾大學、英國諾丁漢大學等國内外知名綜合性大學及著名外語類專門大學。專業教師中有11人在省級教學及翻譯比賽中獲獎, 60%以上教師是有翻譯實踐經驗的雙師型教師。翻譯專業與國内11家知名翻譯企業建立了校企合作關系,為學生提供豐富的翻譯實踐機會。畢業生專業基礎紮實,社會适應能力強,深受用人單位的好評。

                        

專業介紹

2019年,翻譯專業順利通過江蘇省獨立學院專業綜合評估,本專業擁有獨立語言實驗室3個,網絡語言實驗室2個,同聲傳譯實驗室1個,校内外實習實踐基地15個,為翻譯專業教學、實習、實踐提供了良好的保障。


我國翻譯行業目前正處在蓬勃發展期,但是專業化翻譯人才依然供不應求。本專業市場需求量大,就業前景好。

翻譯專業教學模式新,強調學生的實戰和大量練習,實踐機會多,與多家企業建立長期合作關系。本專業旨在培養具有寬闊的國際視野、深厚的人文素養和良好的職業素養的高層次、應用型、專業性的翻譯人才。本專業留學比例高,且有較大概率申請到排名靠前的世界名校。開設專門的本碩直通項目,為學生提供語言學習、校級對接、碩士申請、留學簽證全程服務,所有對接海外院校均被中華人民共和國教育部涉外監管信息網收錄,學生畢業後可獲得由教育部留學服務中心認證的學曆學位證書。

本專業實施學曆教育和翻譯職業證書培訓教育相結合的雙證模式,實行“産學研一體化”的培養模式。主要通過加強英漢雙語基礎課的教學,夯實學生的語言基本功,利用校企合作模式,開展翻譯技能課及翻譯實踐課的教學,将翻譯公司的訂單,分配給學生,由任課教師和翻譯公司譯審人員嚴把質量關,最終提交合格的翻譯産品。本專業與國家衛健委、世界衛生組織等單位建立合作關系,與51找翻譯、南京同傳翻譯有限公司等11家國内知名翻譯企業開展校企合作,以商務、本地化、公共衛生管理為特色培養方向,為學生提供大量的實習機會。開展多種學科競賽,為學生展示學習成果提供豐富的平台。

                      主要專業課程

綜合英語、英語聽說、英語泛讀、英語寫作、高級英語、現代漢語、高級漢語寫作、翻譯概論、英漢筆譯、漢英筆譯、經貿英語翻譯、聯絡口譯、交替口譯、專題口譯、中國文化概論、計算機輔助翻譯、技術傳播與寫作及跨文化交際等。

                                     升學與就業

翻譯專業自成立以來,升學率一直在14%以上,多名學生被985211大學及國外知名大學錄取。以下是2017級畢業生的升學名單。

2021國内考研

序号

學生姓名

錄取學校

錄取專業

1

施晏婷

東北林業大學(211

英語語言文學

2

吳怡

南京師範大學(211

英語口譯

3

朱心如

南京農業大學(211)

英語筆譯

4

劉妍

南京農業大學(211)

英語筆譯

5

藍子玥

揚州大學

學科教學

6

楊一涵

廣東工業大學

物流工程與管理

7

林欣

揚州大學

學科教學

8

蘆葉

沈陽理工大學

英語筆譯

9

崔恒迅

西安電子科技大學

英語筆譯

10

錢晨陽

揚州大學

學科教學

11

金俞嫣

武漢工程大學

英語筆譯

12

張莉

江蘇大學

外國語言文學

13

戴毓

華東政法大學

翻譯

14

王楠

黑龍江大學

馬克思主義理論

15

徐一丹

對外經濟貿易大學(211)

英語口譯

16

田園

江蘇師範大學

英語筆譯

17

錢心愉

南京航空航天大學(211

英語筆譯

18

李思怡

吉林外國語大學

學科教學

2021海外留學

序号

學生姓名

錄取學校

錄取專業

1

張炜琳

瑞士伯爾尼大學

英語語言學

2

王詩凡

約克大學

全球公民教育

3

常钰丹

倫敦國王學院

Tesol

4

張必穎

諾丁漢大學

Tesol

5

王欣宇

諾丁漢大學

教育學

7

鄧逸然

愛丁堡大學

教育學

8

汪櫻潔

墨爾本大學

Tesol


就業

學生可從事外事、公共衛生管理、經貿、教育、文化、科技等領域的應用型、專業性的翻譯工作。近兩年本專業就業率(含升學)均在98%以上。近年來主要就業單位有:迪臣信息科技有限公司、南京瑞科翻譯有限公司、西迩教育有限公司、江蘇蘇威爾科技有限公司、天童美語教育集團江蘇分公司、樂靈教育集團、南京同傳翻譯有限公司等。

我的專業我介紹

介紹人:劉心愉

畢業生去向:考取南京航空航天大學 研究生

所獲榮譽:三好學生、LSCAT杯江蘇省翻譯大賽三等獎


感謝金城——我的母校!在這裡,我遇見了恩師益友,也遇見了更好的自己。

四年前,當我得知自己被心儀的翻譯專業錄取的那一刻,便立誓要成為一名職業譯員,為自己的熱愛拼一次,搏一把。四年來,老師作為引航人領我走進翻譯的世界,原本模糊宏偉的目标規劃逐漸變得清晰明了。我将一個大目标細分為一個個小目标,一步一個腳印,踏踏實實走完了四年大學生涯。

不積跬步,無以至千裡;不積小流,無以成江海。初入大學,基礎知識的學習尤為重要,打好地基高樓才不會有倒塌的風險。綜合英語,英語語音,英語語法,英語聽說,現代漢語,古代漢語,英語國家概況,翻譯概論等基礎課程的學習在無形中夯實了我的基礎,為我後續的翻譯實踐奠定了良好的基礎,更重要的是這些課程讓我對接下來的學習充滿期待和熱情。老師們的諄諄教誨和嚴格要求也時刻督促着我,我也積極參加比賽,同時也考取了上海中級口譯,人事部翻譯資格證等證書。

紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。到了大二 ,老師給我提供了寶貴的實踐機會,讓我有機會将理論結合實踐,感受譯員真實的工作生活。每一份稿件的翻譯或審校或多或少都會給我帶來收獲。不同的稿件内容主題風格各異,處理方法也不同。有的需要化繁為簡,有的需要注意上下術語一緻,還有的需要和客戶确認模棱兩可的表達。兩年的磨練和鍛煉後,我對翻譯産生了自己的認識和理解。但是越往深處挖掘,越發意識到自己知識匮乏。于是在大學的最後一年,我全身心投入考研複習,最終為自己博得了繼續深造的機會。

我要感謝金城給我帶來的良好學習氛圍,專業的教師團隊,以及各種寶貴的機遇。在金城這一廣闊的大舞台,每個人都能找到适合的角色,綻放自己最絢爛的青春!



Produced By CMS 網站群内容管理系統 publishdate:2024/04/09 13:47:17
Baidu
sogou